Accedi
Registrazione
Buon Giorno, oggi è | mercoledì 11 dicembre 2024
 Cerca
    LabelRss ForumBlog
    Servizio Civile Nazionale
     
    I confini della cittadinanza - Repubblica Popolare CineseI confini della cittadinanza - Repubblica Popolare Cinese

     
    本项目旨在促进不同传统和文化之间的交流、理解和互相尊重,让外国公民积极参与各项活动和事务。
    项目主要针对人数较多的外国人群体。

     

     


    祝酒  祝酒  Un brindisi 
    杯子和杯子,
    轻轻地相碰,
    发出轻的声音,
    “亲亲”,“亲亲”,“亲亲”。

    你的心,我的心,
    也轻轻地相碰,
    也发出轻轻的声音:
    “亲亲”,“亲亲”,“亲亲”。

    为了友谊,为了和平,
    让我们每个人的心,
    都发出轻轻的声音:
    “亲亲”,“亲亲”,“亲亲”。


    Ai Qing
    Milano, 25 giugno 1979 
    杯子和杯子,
    輕輕地相碰,
    發出輕輕的聲音,
    “親親”, “親親” , “親親” 。

    你的心, 我的心,
    輕輕地相碰,
    也發出輕輕的聲音:
    “親親”, “親親” , “親親” 。

    為了友誼, 為了和平,
    讓我們每個人的心,
    都發出輕輕的聲音:
    “親親”, “親親” , “親親” 。




    Bicchiere e bicchiere
    S’incontrano lievi
    E al tocco leggero si baciano
    “cin cin cin cin cin cin”.

    Il mio cuore e il tuo cuore
    S’incontrano lievi
    E insieme tintinnano
    “cin cin cin cin cin cin”.

    Che la pace e l’amicizia
    Nel cuore dell’uomo
    Risuoni di questo suono lieve
    “cin cin cin cin cin cin”.
     
    Traduzione di Margherita Sportelli


     

    La poesia compare nella sua versione in caratteri semplificati, per essere facilmente accessibile a tutti i lettori cinesi, anche a coloro che siano privi di una cultura classica, e nella sua versione originale in caratteri non semplificati, dei quali ogni cinese colto apprezza ancora la raffinata bellezza


    Ultimo aggiornamento 05/05/2015
    Cina

    Link correlati

     
    Posta Elettronica Certificata:
    comune@pec.comune.monopoli.ba.it
    Copyright © 2009-2010  - 
    Mappa del Sito -Note Legali -Accessibilità e Usabilità -Dichiarazione di Accessibilità -Storia del Sito